A Vörös Lovas

A kartonpapírra festett Vázlaton a lovasnak csak a szeme vörös. Ezután festettem meg egyforma vörösre a lovat és lovasát. A lovak engem mindig izgalomba hoznak. Erős és öntörvényű állatok. Ha egy ló megindul, nincs az a lovas, aki vissza tudná tartani. A ló nem sporteszköz. A lovas csak akkor sikeres, ha eggyé válik a lóval, mint a Vörös lovas a lovával. Hol kezdődik a ló és hol végződik a lovas, ki kit irányít?

The Red Rider

When I made a sketch for the Red Rider on cardboard, I only painted the eyes of the horse in red. Thereafter, I painted both horse and rider in red. Horses are fascinating, they are animals bursting with stength and a strong will. When a horse goes through, no rider can  keep it back. A horse is not a sports equipment you can master. A rider will only be successful, if he becomes one with the horse, just like the Red Rider in the picture. Where starts the horse, where ends the rider, who directs whom? 

Der Rote Reiter

Bei dem auf Karton gemalten Entwurf sind nur die Augen des Reiters rot. Danach  habe ich Pferd und Reiter einheitlich in Rot gemalt. Pferde faszinieren mich.  Starke, eigenwillige Tiere. Wenn ein Pferd durchgeht, gibt es keinen Reiter, der es halten könnte. Ein Pferd ist kein Sportgerät, das man beherrschen kann. Ein Reiter ist nur dann erfolgreich, wenn er eins wird mit dem Pferd, so wie der Rote Reiter mit seinem Pferd. Wo beginnt das Pferd, wo endet der Reiter, wer bestimmt die Richtung?